Translations:死ぬのがいいわ/18/en
Revision as of 15:17, 18 September 2022 by K (talk | contribs) (ページの作成:「* It was ranked No.1 in GeniusCharts "Genius HOT TOP 100". English translation also charted at No.9 at the same time<ref name="Genius HOT TOP 100(2022/09/6)"><blockquote class="twitter-tweet"><p lang="ja" dir="ltr"><htmltag tagname="a" href="https://twitter.com/hashtag/GeniusCharts?src=hash&ref_src=twsrc%5Etfw">#GeniusCharts</htmltag> | <htmltag tagname="a" href="https://twitter.com/FujiiKaze?ref_src=twsrc%5Etfw">@FujiiKaze</htmltag> "死ぬのがいいわ…」)
- It was ranked No.1 in GeniusCharts "Genius HOT TOP 100". English translation also charted at No.9 at the same time[1].
- ↑
#GeniusCharts | @FujiiKaze "死ぬのがいいわ (ローマ字)" が@Genius HOT TOP 100で1位を獲得し。
この曲で、藤井風は複数の記録を更新し、Geniusで自身初の1位ヒットを獲得した。
この曲の英訳も同時に9位にチャートインしています。#死ぬのがいいわ #ShinunogaEWa pic.twitter.com/jP0gK0E9Df— Genius Japan (@JPNGenius) September 6, 2022